Translate

Jubilés 1




 Jubilés 1 



1 Et cela arriva le 16e jour du 3e mois dans la 1e année de l'exode des enfants d’Israël hors d’Égypte,  (YHWH) parla à Moïse disant :  Monte vers moi sur le mont et Je te donnerai la Torah et le Commandement que J’ai écrits sur deux tables de pierre afin que tu leur enseignes.

2 Et Moïse monta sur le mont d'Elohim et la gloire de (YHWH) se plaça sur le mont Sinaï et un nuage le recouvrit 6 jours.

 3 Et du haut du mont, le 7e jour Il appela Moïse du milieu du nuage et l’apparence de la gloire de  (YHWH) était comme une flamme de feu.

4 Et Moïse fut sur le mont 40 jours et 40 nuits et Elohim lui apprit la partition de toutes les dates de la Torah et du Témoignage, l’histoire la plus avancée et la plus reculée, 

5 et Il dit : Incline ton cœur à chaque mot que Je te dirai sur ce mont et écris-les dans un Livre en ce jour sur le mont Sinaï afin que leurs descendances puissent voir comment Je ne les ai pas abandonnés malgré tout le mal qu’ils ont fait en rompant l’alliance que J’ai établie entre Moi et vous pour leurs descendances.

6 Quand toutes ces choses arriveront sur eux, c’est ainsi qu’ils reconnaitront que Je suis plus juste qu’eux dans tous leurs jugements et dans toutes leurs actions, et ils reconnaitront que J’ai été véritable avec eux.

7 Écris pour toi toutes ces paroles que Je te déclare ce jour, car Je connais leur rébellion et leur nuque raide bien avant que Je les amène dans la terre que J’ai jurée à leurs pères, à Abraham, à Isaac et à Jacob en disant : Je donnerai à votre semence une terre débordante de lait et de miel, 

8 et ils mangeront et seront rassasiés et ils se tourneront vers des elohim étranges, des [elohim] qui ne peuvent les affranchir du chaos de leur affliction. Et ce témoignage sera entendu comme une déposition contre eux, car ils vont oublier tous mes ordres, tout ce que Je leur ai commandé et ils marcheront d’après les nations et d’après leur impureté et d’après leur immoralité et serviront leurs elohim, et cela constituera sur eux une faute et une angoisse et une souffrance et un piège.

9 Et beaucoup mourront et seront pris en captivité et ils tomberont aux mains de l’ennemi parce qu’ils auront abandonné mes Ordonnances, mes Commandements et les Fêtes de mon Alliance, mes Shabbats et ma Maison Sainte que Je m’étais dédiés en leur milieu, et mon Tabernacle et mon Sanctuaire que Je m’étais dédiés au centre du pays afin que J’y place mon Nom et pour qu’Il (mon Nom) [y] habite. 

10 Et ils se feront de hautes maisons et des parcs et des statues et vénéreront chacun la sienne et ainsi s’égareront, et ils sacrifieront leurs enfants aux démons et à toutes processions de leurs cœurs erronés.

11 Et Je leur enverrai des témoins pour que Je puisse témoigner contre eux, mais ils n’écouteront pas et tueront aussi le Témoin et persécuteront ceux qui recherchent la Torah ; et ils aboliront et changeront toutes choses pour faire le mal devant mes yeux.

12 Mais Je leur cacherai ma Face, Je les retirerai du milieu du pays et les disséminerai parmi les nations et Je les livrerai dans la main des nations en captivité et en proie à être dévoré.

13 Et ils oublieront toute ma Torah, tous mes Commandements et tous mes Jugements relativement aux Têtes des Mois, Shabbats, Fêtes, Jubilés et Ordonnances, et ils s’égareront.

14 Et après cela ils se tourneront vers Moi d’entre les nations de tout leur cœur, leur âme et leur force et Je les rassemblerai du milieu de toutes les nations et ils me rechercheront jusqu’à ce que Je sois trouvé d’eux, quand ils me chercheront de tout leur cœur et de toute leur âme.

15 Alors Je leur révèlerai une paix débordante de justice, et de tout mon cœur et de toute mon âme J’enlèverai d’eux le plant d’injustice et ils seront en bénédiction et non en malédiction. Ils seront la tête et non la queue.

16 Et Je construirai mon Sanctuaire en leur sein et J’habiterai avec eux et Je serai leur Elohim et ils seront mon peuple en vérité et justice.

17 Et Je ne les délaisserai pas, ni ne les faillirai, car Je suis  (YHWH) leur Elohim.

18 Et Moïse tomba sur sa face et pria et dit : O (YHWH) mon Elohim, ne laisse pas ton peuple et ton héritage ainsi divaguer dans l’erreur de leurs cœurs et ne les cède pas aux mains des nations, leurs ennemis, pour qu’ils les assujettissent et les fassent pécher contre Toi.

19 Que ta Miséricorde ô (YHWH) soit édifiée sur ton peuple et crée en eux un souffle droit et ne laisse pas le souffle de beliar les assujettir et les blâmer devant toi et leur bloquer les voies de la justice pour qu’ils succombent devant ta face. 

20 Car ils sont ton peuple et ton héritage que tu as délivré des mains des égyptiens par un puissant pouvoir ; crée en eux un cœur propre et un Souffle Saint et ne les laisse pas enfermés dans leurs péchés dès maintenant et jusqu’à l’éternité.

21 Et (YHWH) dit à Moïse : Je connais la contrariété de leurs pensées et leur nuque raide et ils ne seront pas obéissants jusqu’à ce qu’ils confessent leur propre péché et le péché de leurs pères.

22 Et après cela ils se tourneront vers Moi, entièrement intègres, de tout [leur] cœur et de toute [leur] âme et Je circoncirai le prépuce de leur cœur et le prépuce du cœur de leur semence et Je créerai en eux un Souffle Saint et Je les laverai pour qu’ils ne se détournent pas de Moi de ce jour jusqu’à l’éternité.

23 Et leurs âmes s’attacheront à Moi et à tous mes Commandements et ils accompliront mes Commandements et Je serai leur Père et ils seront mes enfant.

24 Et ils seront appelés fils de l'Elohim Vivant et chaque ange et chaque souffle saura : Oui ! Ils sauront que ce sont mes enfants et que je suis leur Père dans l’intégrité et la droiture, et que Je les aime.

25 Et tu écriras entièrement pour toi la première et dernière de ces paroles que Je te déclare sur ce mont qui se réaliseront dans toutes les partitions des dates de la Torah et du Témoignage dans les semaines et les Jubilés, pour l’éternité, jusqu’à ce que Je descende et habite avec eux pour l’éternité.

26 Et Il dit à l'Ange de la Présence : Écris pour Moïse depuis le début de la création jusqu’à ce que mon Sanctuaire aura été construit en toute éternité parmi eux.

27 Et (YHWH) apparaîtra aux yeux de tous et tous sauront que je suis l'Elohim d’Israël et le Père de tous les enfants de Jacob et le Roi du mont Sion en toute éternité. Et Sion et Jérusalem seront saintes.

28 Et l'Ange de la Présence qui allait devant le camp d’Israël, prit des tables de la Torah et du Témoignage, les partitions des années à compter du temps de la création, les semaines des Jubilés selon les années individuelles et selon le nombre des Jubilés ensemble, jusqu’au jour de la [nouvelle] création quand les cieux et la terre et leur craétion seront ensemble reconduits suivant les pouvoirs du ciel et suivant le fondement de la terre entière, jusqu’à ce que le Sanctuaire de (YHWH) se réalise à Jérusalem au mont Sion et que tous les luminaires se renouvellent pour la guérison, pour la paix et pour la bénédiction pour toute l’élite d’Israël et que cela soit ainsi dès ce jour et à toujours sur la terre.


 Jubilés 1 



Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Rouleaux & livres Apocryphes. Qumran - Nag Hammadi

                       APOCRYPHES.RARES                       Rouleaux & livres Apocryphes Qumran - Nag Hammadi  (Manuscrits...